
御神籤
Si on décompose :
O qui veut dire Honorable.
Miku qui veut dire Divinité.
Ji qui veut dire Loterie.
La lotterie des honorables dieux.
Dans certains temples vous pouvez obtenir, pour 100 yens (0.80€), un petit papier qui va prédire votre avenir. Comment ça marche ?
1) En général vous trouverez une petite boite qui contient des bâtonnets, vous devez la secouer jusqu’à qu’un bâtonnet sorte par le petit trou sur le dessus.
2) Sur chaque bâtonnet il y a une inscription, en général c’est un chiffre en japonais mais pas d’inquiétude si vous ne pouvez pas lire le japonais, cherchez l’inscription correspondante sur les petits tiroirs à côté de la boite.
3) Une fois que vous avez trouvé le bon tiroir ouvrez-le et prenez une prédiction à l’intérieur. Bien entendu refermez le tiroir et replacez le bâtonnet dans la boite.
4) Il ne vous reste plus qu’à lire votre prédiction. En général c’est traduit en anglais dans les temple touristiques.
Il existe beaucoup de prédictions différentes, allant de la Grande Bénédiction à Grande Malédiction. Voici ce que vous pouvez obtenir :
- Grande Chance (大吉, dai-kichi), la meilleure que vous puissiez obtenir.
Bonheur, santé, argent, amour. Vous gagnez au Loto, trouvez le partenaire idéal et êtes immunisés à toutes les maladies. - Chance Moyenne (中吉, chū-kichi) Pas mal vous trouvez 50€ par terre.
- Petite Chance (小吉, shō-kichi) En faisant vos courses vous passez à la caisse juste avant l’heure de pointe et vous évitez 30min de queue.
- Demi Chance (半吉, han-kichi) Vous trouvez un billet de 50€ dans la rue. Mais il est coupé en deux et il manque la moitié.
- Chance à venir (末吉, sue-kichi) Votre rhume va guérir dans les prochains jours.
- Petite Chance à venir (末小吉, sue-shō-kichi) Vous allez avoir une grosse envie de manger des Shokobons d’ici 3 ou 4 jours et vous trouverez le DERNIER du paquet en faisant le fond du tiroir.
- Chance (吉, kichi) Vous trouvez un billet de 10€ par terre.
- Malédiction (凶, kyō) Vous perdez un billet de 10€.
- Malédiction à venir (末凶, sue-kyō) Vous allez tomber malade d’ici quelques jours.
- Demi Malédiction (半凶, han-kyō) Vous trouvez un billet de 50€ dans la rue. Mais il est coupé en deux et il manque la moitié.
- Petite Malédiction (小凶, shō-kyō) Un pigeon va vous faire caca dessus.
- Grande Malédiction (大凶, dai-kyō) Votre télé va s’allumer toute seule et Sadako va sortir de l’écran pour venir vous chatouiller les pieds pendant que vous dormez.
Bon j’ai écrit des conneries pour vous donner une idée mais voilà ce sont des prédictions qui ont un rapport avec le bonheur, l’argent, l’amour et la santé de façon générale.
Que faire en cas de malédiction ?
Ah ben ouais c’est pas cool hein, on aimerait bien conjurer le mauvais sort. Et ça tombe bien c’est tout à fait possible.
Si vous souhaitez annuler votre mauvaise chance (libre à vous de la garder si vous rêvez de rencontrer Sadako) il vous suffit de l’attacher à des endroits : soit à une barre en fer, soit aux branches d’un Pin.
Pourquoi un Pin ? Pin 松 et Attendre 待つ se prononcent tous les deux « Matsu » en japonais.
C’est un jeu de mot qui veut dire que si vous l’attachez à un Pin (matsu) la Malédiction va Attendre (matsu) bien sagement ici et elle ne vous poursuivra pas.
Vous pourrez alors re-essayer de tirer une fortune plus favorable la prochaine fois. Bonne chance !